مترجم

ترجمة لقصيدة أ.د. محمد عبد اللطيف عبد الكريم Mohammed Abdulkareem (( وردة البنفسج )) / ترجمة البروفسورة ميسون عبد اللطيف عبد الكريم

The Sweet-Violet It is a single flower but Unlike the others in the garden An angel brought it whence other flowers do not know Nor did they see its likeness in beauty or cheek hue The angel mould it out of the sky hue

Read More »

خيري حمدان

ازت روايته "انعتاق" بجائزة دار نشر "الألوكة" السعودية. رُشّحت مسرحيتة "دعني أعِش، دعني أمُت" للنشر في المجلّد الأول للمسرح العربي المعاصر عن دار نون المصرية للنشر والترجمة. نشرت روايته "شجرة التوت" في المواقع الإلكترونية على حلقات.

Read More »

المترجم العراقي التركي د. هشام تركمان أغلو

هو باحث مهتم و مختص بعلم اللغة شارك بالعديد من المؤتمرات في العراق و تركيا ولديه بحوث و مقالات منشورة في المجلات و الجرائد في البلدين

Read More »

المترجم نزار سرطاوي

يكتب سرطاوي باللغتين العربية والإنكليزية، صدرت له ثلاثة دواوين شعرية بالعربية والإنكليزية وأكثر من خمس وعشرين كتاباً مترجماً من العربية إلى الإنكليزية ومن الإنكليزية إلى العربية. وقد نشرت له قصائد باللغتين في نحو خمسين مجلداً شعرياً عربياً وعالمياً، وفي عدد كبير من المجلات الشعرية العربية والعالمية والصحف الورقية والإلكترونية والمواقع الأدبية والثقافية العربية والأجنبية.

Read More »